January 2008: Grandpa goes to visit Great-Grandma and always takes Snickers and a bottle of Mogen David (her favorite things). Tara went along, and as they were getting out of the truck, Tara went around to the driver’s side and said: “You better let me carry the candy, Grandpa, you have a bad hip and I have a good one.”
March 4/5, 2008: After waking up with a terrible fever and barfing all over her bed, Tara looked at me and said, “What happened to me?” Poor thing.
In the same episode, she coined the phrase “I have to throw it”…meaning, of course, throw up, but that’s priceless.
March 14, 2008: On the way to Wal-Mart, Tara announced she wanted to buy something. Daddy asked her if she brought money, she said no, and he asked her how she would buy something. Her response, “I bet you have some money, Daddy”.
April 1, 2008: Coming up from playing in the basement at Grandpa and Grandma’s, Tara said, “There’s a huge mess down there!” Grandma asked, “Well, how did it get there?” and Tara replied, “I worked really hard at it.”
May 2008: “Tara” – Tim (actually it sounds more like Rah-rah, but it’s definitely Tara); “Na, na, na, na, na” – Tim (no, no)
June 2008: “Uncle Brad, could you carry Kayla (doll). I don’t have enough arms.” – Tara; “Pig” – Tim, “Baby” – Tim, “Rah-ma” – Tim (Grandma)
July 2008: Tim is fascinated by water. Really, what little kid isn’t? He especially likes tubs and toilets, though his access to either is limited. As the tub is filling for his bath, he has, on more than one occasion, thrown his towel in the tub. But his fascination heightened last night. I was trying to get two very tired, very crabby kids ready for bed on my own. Tara had to go potty, Tim wanted to be near the action, both of them needed to get into jammies…and then it happened…just as Tara finished on the potty, Tim promptly threw her jammies in the toilet. (HAHAHAHAHAHA!!! Except for the ensuing meltdown by Tara… HAHAHAHAHAHA!!!!)
July 2008: Tara and I were talking about Uncle Brad and she said she wanted to go visit him. I told her that we hoped we could do that next summer. She told me that she’d like to see Uncle Brad again. And Mrs. Brad. (Heh.)
Fall 2008: Tara loves ladybugs. She usually names the first one Sarah. But check out this post.
Late Fall 2008: Tim understands and can say the word “mess”. In fact, anytime he drops food on the floor, or comes across a Tara-born-disaster of paper bits and scissors, he points and says, “mess”. I’m thinking that’s a pretty deep thought for a 17-month old.
Christmas 2008: Tara was already downstairs reveling in the treasures left by Santa, when we heard Tim. Harold went to get him up and we brought him downstairs right to the tree and the Santa pile…he looked at his stuff briefly, then pointed to the kitchen and said “Eat.” Heh. Apparently there’s not much that will get between a little man and his breakfast.
At Grandma’s, February 2009: Tim has a really large vocabulary for an 18 month old. And he strings streams of consciousness together well. At Grandma’s, cousin Anna was playing a game on the computer and Tim was frustrated that he wasn’t getting a chance. He came into the kitchen and said sadly, “Anna. Puter. Game. Tim’s turn.”
Sunday School, February 2009: Tara’s Sunday School teacher brings snacks. Often she brings Goldfish crackers. Apparently last time, one of the Mom’s asked her if she liked fish and Tara replied that she liked the crackers, but not real fish. “People don’t eat fish, silly, only animals eat fish. People eat pretend fish. We can’t eat what animals eat.” Heh. That’s my girl.
Bedtime conversation with Tara, May 2009: “People with ball [aka bald] heads have heads that are kind of like balls. But you can’t take them off to play because they are attached to their necks.”
On a walk, June 2009: As we walked, I noticed a cardinal in the grass ahead of us. I pointed it out to Tara, whispering, because we were only about 10 feet from the bird. When she saw it, she whispered in this amazed little voice, “*gasp*, it’s a Redjay!”
Winter 09/10: “Lightning THE Queen” instead of Lightening McQueen. And if we say it correctly, we’re corrected. By both of them.
In the back yard, April 2010: As I picked him up and tucked him under my arm like a football to race inside for him to go potty: “Mommy! Put me down! I’m not a purse!”
August 2010: Tara, talking about the tiny little headphones that came with her Strawberry Shortcake doll, “Daddy, could you hand me Strawberry’s music muffs, please?”
January 2011: Tim: “It was HUNORMOUS!”; “Heaterator…you know, Mommy, like the thing in your office that heats.” [the radiator]; “Don’t you like the chocolate cats, Tara? You know the candy bar that’s chocolate cats?” [Kit-Kat]
Funny toddler-years-mispronunciations by Tara: Strawberry Shortcake = Strawberry Cortcakes; Yogurt = Yogrit; Pizza = Pizzie
Funny toddler-years-mispronunciations by Tim: Grandpa = Bomb-pa; Drink = dink; socks = hocks; sucker = hocker; Avacado = cahdo; yogurt = eggo; Mr. Bockelman (our neighbor) = Bockelbock
my niece used to say wubwoo for love you and we still say that(she is 25 now) we still say wubwoo and reply woowoo (love you too) just cute what they come up with! By the way,I made bean soup the other day, doctored it up a bit, and passed it off as baked beans!! wubwoo! now everybody brings baked beans as a joke!